favourite bar from bts' rap line ?

  • ok peeps lets talk rap

    lets talk wordplay

    lets talk "my domain is dopeman.com"

    or "this isnt just a wordplay, this is a warplay the world plays, we fight like soldiers everyday"

    or "told me that it's impossible but look carefully, placing a period on impossible, Im.possible"

    or "I have yet to go to the army but my hobby is sharpshooting. We are bulletproof was a big hit"



    I wish to end this winter, how much longing must fall like snow before that spring day arrives?Spring Day

    160837-for-gif

  • I love the lyrics of UGH. It is so on point in this day and age of social media and meaningless anger.


    타닥 또 타오르는 저 불씨

    Spark, those embers flaring up again

    기름에 닿기 전에 먼저 집어삼키네

    Before getting touched by the oil, they are swallowed

    필시 휩쓸려가겠지 예 예 음

    Without a doubt, everything will get swept away, yeah, yeah, umm

    오늘의 선수 [seonsoo] 입장하시네

    Here comes the player of today

    건수 [geonsoo]를 yeah 물기 시작하면

    Once he starts latching onto a prey, yeah

    둥둥둥 동네북이 돼 둥둥둥

    Doongdoongdoong, it becomes everyone’s punching bag, doongdoongdoong

    둥둥둥 [doongdoongdoong] is an onomatopoeic word for drum sounds

    툭툭 건드네 괜시리 툭툭 yeah

    Tooktook, poking around for no reason, tooktook, yeah

    툭툭 [tooktook] is an onomatopoeic word for tapping someone.

    반응이 없음 걍 담궈버리지 푹푹 yeah

    When there’s no reaction, he just kills the prey, pookpook, yeah

    담그다 typically means (1) to immerse something in the water or (2) make food (kimchi or other fermented foods, specifically), with 푹푹 [pookpook] being the sound of pushing down something. (It sometimes, within context, is used to people as a dramatic threat to kill them (by drowning). 푹푹 can be the sound of stabbing as well.)

    진실도 거짓이 돼 [dwae]

    Even truth becomes lies

    거짓도 진실이 돼 [dwae]

    Even lie becomes truth

    이곳에선 모두가 도덕적 사고와 판단이 완벽한 사람이 돼 [dwae]

    In this place, everyone becomes someone with perfect moral thinking and judgment

    웃기시네 [wutgisine]

    How funny

    분노? 물론 필요하지

    Anger? Sure, it’s necessary

    타오를 땐 이유가 있으

    When something burns, it’s with purpose

    어쩌면 우리의 역사지

    Perhaps that’s our history

    그게 세상을 바꾸기도 하지

    Sometimes that changes the world

    But 이건 분노 아닌 분뇨

    But, this is human waste, not anger

    Wordplay: 분노 (憤怒; pronounced boonno; rage) vs. 분뇨 (糞尿; pronounced boonnyo; feces and urine)

    뭐가 분노인지 you know?

    What’s actual anger, you know?

    분노인 척하며 죽여 진짜 분노

    You kill, pretending it’s out of anger, driving me real angry

    질려버린 수도 없이 많은 people

    Countlessly many people who became numb

    Note: 질리다 has a couple of other meanings including (1) to be sick of something and (2) to be terrified by something. I chose to interpret it as “be numb” based on the following verse.

    넌 나만 죽이는 게 아니야

    You’re not just killing me

    똥 밟는 게 익숙해 우리야

    For us, we’re used to stepping on shit

    무감각해진 저 사람들

    But look at those people who became desensitized

    분뇨, 무관심 너넨 팀이야

    Human waste and indifference, you’re a team

    Eh

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 악의에 가득 찬 분노에 분노해

    I get outraged at the malicious anger

    나는 악의에 가득 찬 분노에 분노해

    I get outraged at the malicious anger

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 꺼져야만 했던 분노에 분노해

    I get outraged at the anger that had to be put down

    나는 꺼져야만 했던 그 분노에 분노해

    I get outraged at that anger that had to be put down

    그래 욱 욱 욱해라 욱

    Yeah, go UGH, UGH, UGH, UGH

    재가 될 때까지 그래 욱해라 욱

    Until you burn into ashes, yeah, go UGH, UGH

    그래 욱 욱 욱해라 욱

    Yeah, go UGH, UGH, UGH, UGH

    부러질 때까지 그래 욱해라 욱

    Until you break, yeah, go UGH, UGH

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 악의에 가득 찬 분노에 분노해

    I get outraged at the malicious anger

    나는 꺼져야만 했던 그 분노에 분노해

    I get outraged at that anger that had to be put down

    이 세상 분노가 지배함

    Anger governs this world

    분노가 없음 다 못 사나 봐

    It’s like no one can live without anger

    분노하고 또 분노하고 분노하고

    They get angry, angry, and angry

    그리 미쳐가고 욱 욱 욱 욱

    and just like that, get crazy, UGH UGH UGH UGH

    분노하는 이유도 다 수만 가지

    Tens of thousands of reasons to get angry

    선의와 악의도 다 매한가지

    Good-intent, ill-intent, they are all the same

    분노할 수 있다만

    Sure, you can get angry,

    남의 삶에 피해가 있는 건 I don’t like

    But if it causes harm to someone’s life, I don’t like it

    그건 stop ayy

    Stop that ayy

    누구의 행동에 누구는 아파해

    Someone’s action drives someone else into pain

    누구의 언행에 누구는 암담해

    Someone’s words make someone else hopeless

    누구의 찰나에 누구 순간이 돼

    Someone’s split-second becomes someone else’s memory

    누구의 분노에 누구 목숨이 돼

    Someone’s anger costs someone else’s life

    썩을 퉤

    Damn, ptui!

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 악의에 가득 찬 분노에 분노해

    I get outraged at the malicious anger

    나는 꺼져야만 했던 그 분노에 분노해

    I get outraged at that anger that had to be put down

    아 대체 욕 좀 먹는 게 왜 [ge wae]

    What’s wrong with you getting some hate

    잘 벌잖아 또 징징대 왜 [dae wae]

    You make bank, why are you whining again

    그 정돈 감수해야지 에헴 [eh hem]

    You should be willing to put up with that bit, ahem

    Ahem here carries a certain attitude and is more of a sign of “I’m here to give you a lesson.” This entire verse is a typical remark of malicious commenters on the internet, claiming that celebrities need to know how to accept malicious anger towards them because they are famous and rich.

    에헴 에헴 에헴 에헴

    Ahem, ahem, ahem, ahem

    니네 에헴

    You guys, ahem

    에헴 에헴 에헴

    Ahem, ahem, ahem

    나 시켰어봐 다 참아

    If you made me do it, I would endure it all

    니네 에헴

    You guys, ahem

    니네 에헴 에헴 에헴 에헴

    You guys, ahem, ahem, ahem, ahem

    나 시켰어봐 그냥 에헴 비헴 에헴

    If you made me do it, ahem, bihem, ahemThey pronounce ahem as A-hem [aihem] and playfully bring in B-hem.

    그래 욱 욱 욱해라 욱

    Yeah, go UGH, UGH, UGH, UGH

    재가 될 때까지 그래 욱해라 욱

    Until you burn into ashes, yeah, go UGH, UGH

    그래 욱 욱 욱해라 욱

    Yeah, go UGH, UGH, UGH, UGH

    부러질 때까지 그래 욱해라 욱

    Until you break, yeah, go UGH, UGH

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 욱해 욱해

    I go UGH, UGH

    나는 악의에 가득 찬 분노에 분노해

    I get outraged at the malicious anger

    나는 꺼져야만 했던 그 분노에 분노해

    I get outraged at that anger that had to be put down


    Source: https://doolsetbangtan.wordpress.com/2020/02/21/ugh/

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!