ZUTOMAYO - Nouri Ue no Cracker

  • ab67616d0000b273d08b659bf91e13b638305b07


    Nouri Ue no Cracker is the the second digital single by ZUTOMAYO.


    External Content open.spotify.com
    Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
    Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.


    [Verse 1]


    包帯みたいにぐるぐる巻かれて

    Houtai mitai ni guruguru makarete

    Even if I touched you out of reflex


    脊髄反射で君に触れたって

    Sekizui hansha de kimi ni furetatte

    Wrapping myself around you like a bandage


    もう終わりがみえてしまうから

    Mou owari ga mieteshimau kara

    I can already see how this will end


    なんにも解けなかった

    Nan ni mo tokenakatta

    I wasn't able to unravel anything


    どうにも答えられなかった

    Dou ni mo kotaerarenakatta

    I wasn't able to provide an answer


    接点ばかり探してた

    Setten bakari sagashiteta

    I've only been searching for ways to meet you halfway


    [Verse 2]


    新しい通知だけさばいて

    Atarashii tsuuchi dake sabaite

    I only answer my new notifications


    優先順位がカポ1ばっかで

    Yuusen juni ga kapo ichi bakka de

    My order of priority never leaves Capo 1


    きっと君を見捨てられないから

    Kitto kimi wo misuterarenai kara

    I just can't abandon you


    理由も知らないまま

    Riyuu mo shiranai mama

    I don't know the reason why


    幸福を願っているふりする係だから

    Koufuku wo negatteiru furi suru gakari dakara

    But I'm the kind who just pretends to wish for your happiness


    [Pre-Chorus]


    あーあ なりたい自分と なれない自分

    Ah ah naritai jibun to narenai jibun

    Ahh, the me I want to be, the me I can never become


    どうせどうせが安心をくれたような

    Douse douse ga anshin wo kureta you na

    I'd like to shout out all the coincidences


    偶然を叫びたくて

    Guuzen wo sakebitakute

    Whose inevitabilities have given me comfort


    でも淡々と傘をさして

    Demo tantan to kasa wo sashite

    But instead I'll just put up my umbrella indifferently


    情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね

    Nasakenai hodo no ame furashi nagara kaeru yo jaa ne

    And call down a pathetic rainfall on my way home. See ya!


    [Chorus]


    なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ

    Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii no ii yo

    Why is it? If you don't want to be by my side, that's fine. It's fine? Yeah.


    って台詞を交わしたって

    Tte serifu wo kawashitatte

    But even if that's what we say


    意味ないことも わかってる わかってる

    Imi nai koto mo wakatteru wakatteru

    I know, I know there's no meaning to it


    わかってるから 繋ぎ止めてよ

    Wakatteru kara tsunagitomete yo

    I know, so tie me down already!


    Don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう

    Don't stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou

    Don't stop, let's set off the cracker I left on my mind and have a good laugh


    ぼんやりと月を透かしてみたり

    Bonyari to tsuki wo sukashite mitari

    Let's idly try to peer straight through the moon


    タイミングをずらしてみたり

    Taimingu wo zurashite mitari

    Let's try to derail our timing


    目に見えるものが全てって思いたいのに

    Me ni mieru mono ga subetette omoitai no ni

    Even though I want to believe that what we see with our eyes is all there really is


    [Verse 3]


    嫌う体力があるようで 大抵が水だらけ

    Kirau tairyoku ga aru you de taitei ga mizu darake

    I may seem like I have the capacity to hate, but I'm mostly just full of water


    君に「すごいね」とは言わなかった 言えなかった

    Kimi ni sugoi ne to wa iwanakatta ienakatta

    I didn't ever tell you, You are amazing. I couldn't


    どこにも着けなかった 本初子午線がまた

    Doko ni mo tsukenakatta honshoshi gosen ga mata

    I never could place the prime meridian


    絡まったまんま 解けない

    Karamatta manma hodokenai

    It's still tangled up and I can't unravel it


    [Pre-Chorus]


    嗚ー呼 消えたい自分と 消えたくない自分

    Ah ah kietai jibun to kietakunai jibun

    Ahh-ah, the me who wants to disappear, the me who doesn't want to disappear


    ずっとずっとが気がかりをくれたような

    Zutto zutto ga kigakari wo kureta you na

    Just as Forever and ever gave me cause for concern


    比べてもやるせなくて でも結論はそこにあって

    Kurabete mo yarusenakute demo ketsuron wa soko ni atte

    Comparison is hopeless, but there is a conclusion there


    情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね

    Nasakenai hodo no ame furashi nagara kaeru yo jaa ne

    So I'll call down a pathetic rainfall on my way home. See ya!


    [Chorus]


    なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ

    Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii no ii yo

    Why is it? If you don't want to be by my side, that's fine. It's fine? Yeah.


    って台詞を交わしたって

    Tte serifu wo kawashitatte

    But even if that's what we say


    意味ないことも わかってる わかってる

    Imi nai koto mo wakatteru wakatteru

    I know, I know there's no meaning to it


    わかってるから 繋ぎ止めてよ

    Wakatteru kara tsunagitomete yo

    I know, so tie me down already!


    Don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう

    Don't stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou

    Don't stop, let's set off the cracker I left on my mind and have a good laugh


    ぼんやりと月を透かしてみたり

    Bonyari to tsuki wo sukashite mitari

    Let's idly try to peer straight through the moon


    タイミングをずらしてみたり

    Taimingu wo zurashite mitari

    Let's try to derail our timing


    孤独に愛されて夜が明けるまで

    Kodoku ni aisarete yoru ga akeru made

    Until we feel the love of loneliness, the dawn of a new day


    [Bridge]


    「おめでとう」って言って返ってはこないなら

    Omedetou tte itte kaette wa konai nara

    If you won't come back around after saying, Congratulations


    言わないでよ 祝わないでよ もう

    Iwanai de yo iwawanai de yo mou

    Then don't say it in the first place. Don't celebrate me at all


    切り出せない5文字は飾っておくよ

    Kiridasenai go moji wo kazatteoku yo

    I'll hang up those 15 inextricable letters like a decoration


    [Chorus 2]


    なんで?隣にいなくても いいよ いいよ

    Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii yo

    Why is it? If you don't want to be by my side, that's fine, that's fine.


    いいよ いいよって言わせないでよ

    Ii yo ii yo tte iwasenaide yo

    Don't make me say, It's fine, it's fine


    台詞なのにばかみたい ただ走って 今は走ってるけど

    Serifu na no ni baka mitai tada hashitte ima wa hashitteru kedo

    Even though they're silly little words, I'm running, I'm running like an idiot now


    意味ないことも わかってる わかってる

    Imi nai koto mo wakatteru wakatteru

    I know, I know there's no meaning to it


    わかってるから 欺いててよ

    Wakatteru kara asamuitete yo

    I know, so keep on deceiving me!


    Don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう

    Don't stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou

    Don't stop, let's set off the cracker I left on top of my mind and have a good laugh


    ぼんやりと月を透かしてみたり

    Bonyari to tsuki wo sukashite mitari

    Let's idly try to peer straight through the moon


    タイミングをずらしてみたり

    Taimingu wo zurashite mitari

    Let's try to derail our timing


    目に見えるものが全てって思いたいのに

    Me ni mieru mono ga subetette omoitai no ni

    Even though I want to believe that what we see with our eyes is all there really is

Share