Moshimo Inochi ga Kaketara is the seventh track of YOASOBI's second E.P, The Book 2.
[Verse 1]
月が
Tsuki ga
On a night when
綺麗な夜に
Kirei na yoru ni
The moon is so beautiful
森の中で
Mori no naka de
In the middle of a forest,
ただひとり
Tada hitori
All alone
この世界から
Kono sekai kara
Before departing
旅立つ前に
Tabidatsu mae ni
From this world,
これまでの
Kore made no
I'll recall my days
日々を浮かべる
Hibi wo ukaberu
Up until now
[Refrain]
裕福じゃない暮らし
Yuufuku janai kurashi
It's not
それでも
Sore demo
An affluent life
いつだって
Itsu datte
Even so,
そばには
Soba ni wa
There was always
母の優しさ
Haha no yasashisa
Mother's kindness
僕の描く絵を
Boku no egaku e wo
By my side
大好きだと
Daisuki da to
The person who said
言ってくれた人
Itte kureta hito
That she really liked
二人生きるために
Futari ikiru tame ni
Pictures I paint
夢も捨て
Yume wo sute
For our living,
働いて
Hataraite
I threw away my dream
それでも
Sore demo
And then worked
訪れる別れ
Otozureru wakare
Even so,
そんな時に
Sonna toki ni
The end has come
君に出会い
Kimi ni deai
At such times, I met you,
恋に落ちた
Koi ni ochita
Fell in love,
愛を知った
Ai wo shitta
Knew what love is
[Pre-Chorus]
幸せだと
Shiawase da to
Even though
思えたのに
Omoeta noni
It seemed happy,
どうして
Doushite
Why is it always
大切な
Taisetsu na
Nothing but
ものばかりが
Mono bakari ga
Precious things
消えていく
Kieteiku
Disappear from me?
この世界と
Kono sekai to
I shall bid farewell
さよならしよう
Sayonara shiyou
To this world
[Chorus]
会いに行くよ
Ai ni yuku yo
I'll go to meet you,
今すぐそこへ
Ima sugu soko e
Now heading there
君がいるところまで
Kimi ga iru tokoro made
Right to where you are
愛してる
Aishiteru
I love you
ごめんね
Gomen ne
I'm sorry
その時
Sono toki
At such time,
君の声が聞こえた
Kimi no koe ga kikoeta
I heard your voice
そうやって
Sou yatte
That way,
自分で全てを
Jibun de subete wo
If I ended up
終わりに
Owari ni shite
Ending it all myself,
してしまえばもう
Shimaeba mou
I definitely won't be able
誰にも
Dare ni mo
To meet anyone again
会えないんだよ
Aenai nda yo
ずっと
Zutto
In the middle of
満月の夜に
Mangetsu no yoru ni
The full moon night
[Post-Chorus]
Lala
[Verse 2]
終わらせる
Owaraseru
To me
ことができず
Koto ga dekizu
Who had fallen
地面に落ちた
Jimen ni ochita
To the ground,
僕に突然
Boku ni totsuzen
Unable to end everything,
月が
Tsuki ga
Suddenly the moon
話しかけてきた
Hanashi kakete kita
Spoke to me
そして
Soshite
Then
不思議な
Fushigi na
It also bestowed
力をくれた
Chikara wo kureta
A mysterious power on me
描いたものに
Egaita mono ni
A power
命を
Inochi wo
To share life
分け与える力
Wakeataeru chikara
On the things I paint
枯れかけた草木も
Kare kaketa kusaki mo
Even the plants
息を吹き返す
Iki wo fukikaesu
That almost withered,
僕の
Boku no
Grew back
残りの時間と
Nokori no jikan to
In exchange
引き換えに
Hikikae ni
For my lifespan
[Chorus]
描いていく
Egaiteiku
I'll keep painting,
この命を元に
Kono inochi wo moto ni
With this lifespan
少しずつ
Sukoshi zutsu
As the base
分け与えていく
Wakeataete iku
I'll continue
生きる意味が
Ikiru imi ga
To share it bit by bit
できたんだ
Dekita nda
I've found
そんな時
Sonna toki
The meaning of life
あなたと出会った
Anata to deatta
At such time,
同じように
Onaji youni
I met you,
悲しみの中で
Kanashimi no naka de
Someone who are
生きている人
Ikiteiru hito
Also struggling to live
自ら
Mizukara
In the midst of sorrow
旅立とうとした
Tabidatou to shita
Someone who scolded me
僕を
Boku wo
For ever trying
怒ってくれた人
Okotte kureta hito
To end my own life
いつの間にか
Itsu no ma ni ka
Before I know,
惹かれていった
Hikarete itta
I'm attracted to you
[Post-Chorus]
だけど
Dakedo
But you have
あなたには
Anata ni wa
愛する人がいる
Aisuru hito ga iru
A cruel person,
あなたを裏切った
Anata wo uragitta
Who ever betrayed you
ひどい人
Hidoi hito
Even so,
それでも
Sore demo
You've already
あなたが
Anata ga
Fallen in love with him
愛してしまう人
Aishite shimau hito
But now his life
そんな彼の命が
Sonna kare no inochi ga
Is on the verge of
今消えかけている
Ima kie kaketeiru
Disappearing
[Bridge]
泣きながら
Naki nagara
Seeing you crying
彼の名前を叫ぶ
Kare no namae wo sakebu
While shouting his name,
あなたを見て決めた
Anata wo mite kimeta
I made up my mind
一日だけ残して
Ichi nichi dake nokoshite
I'll only leave one day,
僕の命全て
Boku no inochi subete
Paint and dedicate
捧げて描いた
Sasagete egaita
My whole life
そして彼は
Soshite kare wa
And then,
目を覚ました
Me wo samashita
He opened his eyes
[Chorus]
嗚呼僕が
Boku ga
For you who are
起こした奇跡に
Okoshita kiseki ni
In tears of joy
涙流し
Namida nagashi
At the miracle I created,
喜ぶあなたに
Yorokobu anata ni
I beg you
どうしても伝えたい
Doushite mo tsutaetai
To listen to the end
僕の想いを
Boku no omoi wo
Of my feelings
最期に聞いて
Saigo ni kiite
I really want to say
こうやって
Kou yatte
By all means
生きる喜びを
Ikiru yorokobi wo
In this way,
与えてくれた
Ataete kureta
To you who have bestowed
あなたが
Anata ga
Happiness in my life,
本当に
Hontou ni
I really
大好きでした
Daisuki deshita
Really liked you
さよなら
Sayonara
[Post-Chorus]
Lala
[Outro]
そしてひとり
Soshite hitori
And then,
あなたのこと
Anata no koto
All alone,
母のこと
Haha no koto
Thinking of you
君のこと
Kimi no koto omoi
And my mother,
想い目を瞑った
Me wo tsumutta
I closed my eyes
長い長い
Nagai nagai
The end of a really,
旅の終わり
Tabi no owari
Really long journey
やっとまた
Yatto mata
Finally
会えたね
Aeta ne
We could meet again