Ashura-chan is the limited edition digital single by Ado. It's used as the theme song for the drama Doctor-X: Surgeon Michiko Daimon.
[Intro]
ねえ、あんたわかっちゃいない
Nee, anta wakacchainai
[Verse 1]
誰それがお手元の世界に夢中 化け物の飼い方を学んでる
Dare sore ga otemoto no sekai ni muchuu bakemono no kaikata wo mananderu
Everyone's obsessed with the world held in their hands, learning how to tame a monster
選ばれる為なら舌を売る 裏切られた分だけ墓を掘る
Erabareru tame nara shita wo uru uragirareta bun dake haka wo horu
You'd sell your own tongue if that would get you chosen, digging as many graves as you've been betrayed
[Pre-Chorus 1]
へらへらのおつむがどうにかして うすら寒い言葉ばかりになる
Herahera no otsumu ga dou ni ka shite usura samui kotoba bakari ni naru
Brainless head trying its hardest, cringe-worthy words overflow
覚えない顔とバイバイできるなら 阿修羅にだってなれるわ
Oboenai kao to baibai dekiru nara ashura ni datte nareru wa
If bye-byes can be said to such a facade, I can turn into Asura
[Chorus]
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Nigeru esukeipu esukeipu esukeipu hotoke no mama
Run away, escape, escape, escape As Buddha
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
Toberu suteppu suteppu suteppu oose no mama
I can fly, step, step, step As you wish
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
Andasutan andasutan dou dou enma-sama sae kuratte
Understand, understand, even the Devil can be devoured
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Kataru suniiku suniiku suniiku arashi no naka
Cheat, sneak, sneak, sneak. In a storm
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Haneru sukippu sukippu sukippu asso, he no kappa
Prance, skip, skip, skip. Oh really, who cares?
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
Andasutan andasutan isso hone no zui made shabutte
Understand, understand, might as well bleed them dry
[Ppst-Chorus]
ねえ、あんたわかっちゃいない
Nee, anta wakacchainai
Hey, you really don't get it
[Verse 2]
日々の滲みを木々に焼べて暖をとり合う
Hibi no shimi wo kigi ni kubete dan wo toriau
Burning the oozing tidbits of everyday life and basking in its warmth
義理を誣いた彼の四肢は散り散りになる
Giri wo shiita kare no shishi wa chirijiri ni naru
He who defied obligation has his four limbs torn apart
知りもせずに意味を美意識だと崇める
Shiri mo sezu ni imi wo biishiki da to agameru
Finding worth in an aesthetic value without comprehending
擬似餌じみた恣意に御の字だった
Giji e jimita shii ni on no ji datta
Couldn't be happier with a compulsion akin to an artificial lure
[Pre-Chorus 2]
愉快な御託のフルコースに うわべの面をして可愛がった
Yukai na gotaku no furu koosu ni uwabe no tsrua wo shite kawaigatta
A hilarious full course meal of pontifications and empty talk, showed superficial affection
くだんない僧と踊るくらいなら 悪魔と手繋ぐわ
Kudannai sou to odoru kurai nara akuma to te tsunagu wa
If I have to dance with a good-for-nothing priest, I'd rather hold the Devil's hand
[Chorus]
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Nigeru esukeipu esukeipu esukeipu hotoke no mama
Run away, escape, escape, escape As Buddha
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
Toberu suteppu suteppu suteppu oose no mama
I can fly, step, step, step As you wish
アンダスタン アンダスタン 阿鼻地獄の果てまでロックオン
Andasutan andasutan abi jigoku no hate made rokku on
Understand, understand, locking on and won't let go until the ends of Avici Hell
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Kataru suniiku suniiku suniiku arashi no naka
Cheat, sneak, sneak, sneak In a storm
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Haneru sukippu sukippu sukippu asso, he no kappa
Prance, skip, skip, skip Oh really, who cares?
アンダスタン アンダスタン あんた寝言はあの世で言って
Andasutan andasutan anta negoto wa ano yo de itte
Understand, understand, save your silly talk for the afterlife
[Chorus]
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Nigeru esukeipu esukeipu esukeipu hotoke no mama
Run away, escape, escape, escape As Buddha
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
Toberu suteppu suteppu suteppu oose no mama
I can fly, step, step, step As you wish
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
Andasutan andasutan dou dou enma-sama sae kuratte
Understand, understand, even the Devil can be devoured
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Kataru suniiku suniiku suniiku arashi no naka
Cheat, sneak, sneak, sneak In a storm
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Haneru sukippu sukippu sukippu asso, he no kappa
Prance, skip, skip, skip Oh really, who cares?
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
Andasutan andasutan isso hone no zui made shabutte
Understand, understand, might as well bleed them dry
[Outro]
ねえ、ギャーギャー言っちゃって 頭を垂れないで
Nee, gyaagyaa icchatte koube wo tarenaide
Hey, squawking so loudly, stop bowing your head to everyone