I. Introduction
illa illa is the title track of B.I's studio album "Waterfall".
II. YouTube
III. Spotify
IV. Lyrics
Korean + Romanized + English Translation
[intro]
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
o haebyeoni isseo naui otsomae kkeute
Oh, at the end of my sleeves is a beach
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸
du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase
‘Cause I wiped out the water flowing on both cheeks
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
Oh, at the end of my eyes is a beach
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase
‘Cause of the warm bubbles that pervade
[Verse 1]
나 혼자 외딴섬 길을 잃었어
na honja oettanseom gireul ileosseo
I’m lost alone on a lonely island
감정의 빈혈기 전쟁이 난 머릿속
gamjeongui binhyeolgi jeonjaengi nan meoritsok
Emotional anemia, war in my head
추억의 물결 속에 발을 담그기엔
chueogui mulgyeol soge bareul damgeugien
To put in my feet in the waves of memories
심장까지 얼어붙을 만큼 차가워
simjangkkaji eoreobuteul mankeum chagawo
It’s so cold enough to freeze my heart
[Pre-Chorus]
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
o haebyeoni isseo naui otsomae kkeute
Oh, at the end of my sleeves is a beach
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase
‘Cause I wiped out the water flowing on both cheeks
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
Oh, at the end of my eyes is a beach
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase
‘Cause of the warm bubbles that pervade
[Chorus]
오 해변
o haebyeon
Oh, beach
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네
nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline
I’m swept away again by the waves that sway around my eyes
[Verse 2]
우는 법을 알려주고 사라진 네 덕에
uneun beobeul allyeojugo sarajin ne deoge
Thanks to you who taught me how to cry and disappeared
동공에 자욱한 안개는 걷힐 날이 없네
donggonge jaukan angaeneun geotil nari eomne
There’s no day for the thick fog in my pupil to lift
둘이 걷던 모든 길을 편히 걷질 못해
duri geotdeon modeun gireul pyeonhi geotjil mothae
I can’t take a comfortable walk on all the roads that we had walked together
사무치게 끌어안던 네가 이제 없기에
samuchige kkeureoandeon nega ije eopgie
‘Cause you who hugged me so deeply is no longer here
소매로 눈가를 비벼 꿈이 아니라서 싫어
somaero nungareul bibyeo kkumi aniraseo sileo
I rub my eyes with my sleeves and hate it because it’s not a dream
이런 나를 두고 어디가
ireon nareul dugo eodiga
Where are you going leaving me like this
내 기분은 폭풍우가 지나간 뒤 저기압
nae gibuneun pokpunguga jinagan dwi jeogiap
My mood is low like the way it is after the storm
[Pre-Chorus]
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
o haebyeoni isseo naui otsomae kkeute
Oh, at the end of my sleeves is a beach
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
du bore heureuneun muljulgireul dakkanaen tase
‘Cause I wiped out the water flowing on both cheeks
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
Oh, at the end of my eyes is a beach
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase
‘Cause of the warm bubbles that pervade
[Chorus]
오 해변
o haebyeon
Oh, beach
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네
nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline
I’m swept away again by the waves that sway around my eyes
[Verse 3]
그리워함은 내가 제일 잘하는 일
geuriwohameun naega jeil jalhaneun il
Longingness is what I do best
울적함은 내게 가장 편안한 집
uljeokameun naege gajang pyeonanhan jip
Depression is the most comfortable home for me
깨져버린 맘의 모서리는 뾰족해질 테고
kkaejyeobeorin mamui moseorineun ppyojokaejil tego
The corners of my broken heart will be sharp
찔리는건 어차피 또 나일 테지만
jjillineungeon eochapi tto nail tejiman
I will be the one stabbed again anyway
익숙한 상처인걸 익숙한 작별인걸
iksukan sangcheoingeol iksukan jakbyeoringeol
It's a familiar wound, it's a familiar farewell
어색한 안녕과 덩그러니까지
eosaekan annyeonggwa deonggeureonikkaji
Awkward goodbye and emptiness
익숙한 장면인걸
iksukan jangmyeoningeol
It’s a familiar scene
[Chorus]
오 해변
o haebyeon
Oh, beach
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네
nungae illeongineun padoe nan tto hwipsseulline
I’m swept away again by the waves that sway around my eyes
[Bridge]
파도 소리와 달구경
pado soriwa dalgugyeong
Stargazing by the rolling waves
새로운 눈물 안 흘려
saeroun nunmul an heullyeo
I won’t shed new tears
무너질 걸 알면서도
muneojil geol almyeonseodo
Though I know it will crumble
다시 쌓겠지 모래성
dasi ssaketji moraeseong
I’ll probably build a sandcastle again
파도 소리와 달구경
pado soriwa dalgugyeong
Stargazing by the rolling waves
새로운 눈물 안 흘려
saeroun nunmul an heullyeo
I won’t shed new tears
무너질 걸 알면서도
muneojil geol almyeonseodo
Though I know it will crumble
다시 쌓겠지 모래성
dasi ssaketji moraeseong
I’ll probably build a sandcastle again
[Outro]
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
o haebyeoni isseo naui otsomae kkeute
Oh, there is a beach at the edge of my sleeves