CHAT-SHIRE - The Shower

  • https%3A%2F%2Fimages.genius.com%2Fde64df11ebb86f432d79dccb8c193f06.1000x1000x1.jpg


    The Shower is the fourth track of IU's fourth Korean E.P, CHAT-SHIRE.


    External Content open.spotify.com
    Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
    Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.


    [Verse 1]


    그날 알았지 이럴 줄

    Geunal aratji ireol jul

    I knew it that day it would be like this


    이렇게 될 줄

    Ireoke doel jul

    It would be in my thoughts for a long time


    두고두고 생각날 거란 걸 바로 알았지

    Dugodugo saenggangnal georan geol baro aratji

    I could knew right away


    까만 하늘 귀뚜라미 울음소리

    Kkaman haneul gwitturami ureumsori

    Dark sky Cricket sounds


    힘을 주어 잡고 있던 작은 손

    Himeul jueo japgo itdeon jageun son

    A small hand holding firmly


    [Chorus]


    너는 조용히 내려

    Neoneun joyonghi naeryeo

    You were falling down silently


    나의 가물은 곳에 고이고

    Naui gamureun gose goigo

    And gathered in my dry part


    나는 한참을 서서

    Naneun hanchameul seoseo

    I was standing still for a long time


    가만히 머금은 채로 그대로

    Gamanhi meogeumeun chaero geudaero

    While holding it


    나의 여름 가장 푸르던 그 밤

    Naui yeoreum gajang pureudeon geu bam

    On the bluest night in my summer


    그 밤

    Geu bam

    The night


    [Verse 2]


    너의 기억은 어떨까

    Neoui gieogeun eotteolkka

    How do you remember?


    무슨 색일까

    Museun saegilkka

    What color


    너의 눈에 비친 내 모습도 소중했을까

    Neoui nune bichin nae moseupdo sojunghaesseulkka

    Was I, in your eyes, precious as well?


    머리 위로 연구름이 지나가네

    Meori wiro yeongureumi jinagane

    Soft cloud is passing over my head


    그 사이로 선바람이 흐르네

    Geu sairo seonbarami heureune

    A cool wind is blowing inbetween


    [Chorus]


    너는 조용히 내려

    Neoneun joyonghi naeryeo

    You were falling down silently


    나의 가물은 곳에 고이고

    Naui gamureun gose goigo

    And gathered in my dry part


    나는 한참을 서서

    Naneun hanchameul seoseo

    I was standing still for a long time


    가만히 머금은 채로 그대로

    Gamanhi meogeumeun chaero geudaero

    While holding it


    나의 여름 가장 푸르던

    Naui yeoreum gajang pureudeon

    On the bluest in my summer


    [Bridge]


    빗소리가 삼킨 사랑스런 대화

    Bitsoriga samkin sarangseureon daehwa

    Lovely talk gobbled up by the sounds of rain,


    조그맣게 움을 트는 마음

    Jogeumake umeul teuneun maeum

    The heart that sprouts small


    그림처럼 묽게 번진 여름 안에

    Geurimcheoreom mulge beonjin yeoreum ane

    In the summer which is spreading thinly like a picture


    오로지 또렷한 너

    Oroji ttoryeothan neo

    You are the only clear one


    [Chorus]


    너는 조용히 내려

    Neoneun joyonghi naeryeo

    You were falling down silently


    나의 가물은 곳에 고이고

    Naui gamureun gose goigo

    And gathered in my dry part


    나는 한참을 서서

    Naneun hanchameul seoseo

    I was standing still for a long time


    가만히 머금은 채로 그대로

    Gamanhi meogeumeun chaero geudaero

    While holding it


    나의 여름 가장 푸르던 그 밤

    Naui yeoreum gajang pureudeon geu bam

    On the bluest night in my summer


    그 밤

    Geu bam

    The night


    [Outro]


    그날 알았지 이럴 줄

    Geunal aratji ireol jul

    I knew it that day it would be like this

Share