Regular-Irregular - Interlude: Regular to Irregular

  • 31344-regular-irregular-album-cover-jpeg


    I. Introduction

    "Interlude: Regular to Irregular" is the 6th track on the first studio album Regular-Irregular by the NCT sub-unit, NCT 127. It was released on October 12, 2018. It is the 8th track on the repackage album, Regulate.


    The piece references NCT's lore (detail in the spoiler). The four members on this track are speaking in their native languages: Korean, Japanese, Mandarin Chinese and English. The song bridges the two parts of the album: Regular (representing reality) and Irregular (representing dreams).

    II. Spotify

    External Content open.spotify.com
    Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
    Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.


    III. Lyrics

    (Korean - Romanized - English - Japanese - Romanized - Mandarin - Romanized. Italics represent English in the original lyrics.)


    [Verse 1: Jungwoo]

    2014년 6월 20일

    Ichonsipssa noon yuk wol isip il

    June 20th, 2014


    SM연습생 생활을 처음으로 시작했다

    Esseuem yonseupssaeng saenghwareul choeumeuro sijakaettta

    I started my career as a SM trainee.


    모든 것이 새롭고 낯설었지만

    Modern gosh saeropkko natssorojjiman

    Everything was new and unfamiliar


    꿈. 바로 그 꿈이라는 것을 꾸기 시작했다

    Kkum baro geu kkumiraneun goseul kkugi sijakaettta

    Dream. I started to dream that dream.


    [Verse 2: Yuta]

    日本から始まった

    Nihon'kara hajimatta

    In started in Japan


    僕の夢を まだ遠く感じる

    Bokuno yumeo mada tōku kan'jiru

    I still feel far away from my dream.


    でも僕たちと一緒に

    Demo bokutachito ishoni

    But with us


    少しずつ 近づいてるように思える

    Sukoshizutsu chikazuiteruyōni omoeru

    Seem to be getting closer little by little


    君も今頃は 僕の夢を見ることができるかな

    Kimimo imagorowa bokuno yumeo miru kotoga dekirukana

    Will you be able to dream of me by now?


    [Verse 3: Winwin]

    在梦境,我看到了波浪

    Zài mèngjìng, wǒ kàn dàole bōlàng

    In my dream, I saw the waves


    打动了我的内心深处

    Dǎdòngle wǒ de nèixīn shēn chù

    I've touched the depths of my heart.


    [Verse 4: Johnny]

    All that we see or seem

    Is but a dream within a dream


    [Outro]

    Regular

Share