YOASOBI - Yasashii Suisei

  • https%3A%2F%2Fimages.genius.com%2F4549ad578478b58e48566733aeaa8ffb.1000x1000x1.jpg


    Yasashii Suisei is the eighth digital single by YOASOBI.


    External Content open.spotify.com
    Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
    Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.


    Verse 1]


    今、静かな夜の中で

    Ima, shizukana yoru no naka de

    At this moment, in this quiet night


    無計画に車を走らせた

    Mukeikaku ni kuruma wo hashira seta

    I drive the car aimlessly


    左隣、あなたの

    Hidaridonari, anata no

    You are sitting on my left side


    横顔を月が照らした

    Yokogao wo tsuki ga terashita

    Where your profile is illuminated by the moon


    [Verse 2]


    ただ、思い出を探る様に

    Tada, omoide wo saguru you ni

    But, as we talk and our words weave together


    辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば

    Tadoru you ni kotoba wo tsunagi awasereba

    Like we're searching and walking down the memory lane


    どうしようもなく溢れてくる

    Dou shiyou mo naku afurete kuru

    Without being able to help it, the memories


    日々の記憶

    Hibi no kioku

    Of those days come rushing out


    [Chorus]


    あなたのそばで生きると決めたその日から

    Anata no soba de ikiru to kimeta sonohi kara

    Ever since the day I decided to live with you


    少しずつ変わり始めた世界

    Sukoshi zutsu kawari hajimeta sekai

    Bit by bit, the world began to change


    強く在るように弱さを隠すように

    Tsuyoku aru you ni yowasa wo kakusu you ni

    Back then, like I was strong, like I was hiding my weakness


    演じてきた日々に

    Enjite kita hibi ni

    I performed a persona


    ある日突然現れたその眼差しが

    Aruhitotsuzen arawareta sonomanazashi ga

    Up until one day, your gaze suddenly appeared and


    知らなかったこと教えてくれた

    Shiranakatta koto oshiete kureta

    Taught me something that I'd never known


    守るべきものがあればそれだけで

    Mamorubekimono ga areba sore dake de

    By just having something that I want to protect


    こんなにも強くなれるんだ

    Konnanimo tsuyoku narerunda

    I'll become that much stronger


    [verse 3]


    深い深い暗闇の中で

    Fukai fukai kurayami no naka de

    Within this deep, deep darkness


    出会い、共に過ごしてきた

    Deai, tomo ni sugoshite kita

    Came days incomparable to any other


    類の無い日々

    Rui no nai hibi

    Such as the day we met, and the times we spent together


    心地よかった

    Kokochi yokatta

    They were comforting


    いや、幸せだった

    Iya, shiawase datta

    Or rather, happy times


    確かにほら

    Tashika ni hora

    And for certain, you know


    救われたんだよ

    Sukuwaretan da yo

    That was when I'd been saved


    あなたに

    Anata ni

    By you


    [Bridge]


    わずかな光を捉えて輝いたのは

    Wazuka na hikari wo toraete kagayaita no wa

    Sparkling as if they captured faint light within


    まるで流れ星のような涙

    Marude nagareboshi no you na namida

    The tears as they dropped looked just like falling stars


    不器用な命から流れて零れ落ちた

    Bukiyou na inochi kara nagarete koboreochita

    Spilling over and flowing from this graceless life


    美しい涙

    Utsukushii namida

    Those tears looked so beautiful


    [Chorus]


    強く大きな体に秘めた優しさも

    Tsuyoku ookina karada ni himeta yasashisa mo

    The kindness strongly hidden in your large body


    どこか苦しげなその顔も

    Dokoka kurushige na sono kao mo

    As well as your face that looked somehow in pain


    愛しく思うんだ

    Itoshiku omoun da

    I recall all of them fondly


    姿形じゃないんだ

    Sugatakatachi janain da

    It wasn't about your form or shape


    やっと気付いたんだ

    Yatto kizuitan da

    I finally now realize


    無情に響く銃声が夜を引き裂く

    Mujou ni hibiku juusei ga yoru wo hikisaku

    The ring of a gunshot cruelly tears into the night


    別れの息吹が襲いかかる

    Wakare no ibuki ga osoikakaru

    As the breath of farewell rushes onward


    刹那に輝いた無慈悲な流れ星

    Setsuna ni kagayaita mujihi na nagarðµboshi

    The falling stars, without mercy, shine for just an instant


    祈りはただ届かずに消えた

    Inori wa tada todokazu ni kieta

    And disappear before my wishes can reach


    [Outro]


    この、手の中で燃え尽きた

    Kono, te no naka de moðµtsukita

    Burning out within these hands


    金色の優しい彗星を

    Kiniro no yasashii suisei wo

    Is a gentle comet in the color of gold


    美しいたてがみを

    Utsukushii tategami wo

    A beautiful lion's mane


    暗闇の中握り締めた

    Kurayami no naka nigirishimeta

    Which I tightly grasp, in the darkness

Share